Идея зацепила. При этом не уверен, что стоит пользоваться пропусками. Да, когда играешь впервые, интересно поскорее узнать дальнейшее развитие событий. Но временнЫе интервалы между сообщениями Сэм(а?) добавляют реализма. Проходя второй, третий раз, попробуйте.
Из минусов отмечу, что русский перевод хромает в конце. В паре мест это затронуло даже вариант выбора. Получилось, что Сэм отвечал невпопад.
P.S. Есть версия, что в оригинальной версии Сэм - девчонка:) В русском переводе глаголы даны мужском роде. Но в английском языке у глаголов нет родов. Сэм - это сокращение. Либо от Сэмюэль, либо от Саманта. Ничто в самой игре не указывает на пол героя. А развивающиеся на картинке с волосы Сэма лишь больше добавляют неопределенности :)