WN Japanese: Phrases in romaji and kanji/kana are messed
I do not recommend this app, because for many phrases, romaji does not fit the phrase in kanji/kana at all! In most cases, the romaji version is the shortest and the most simple one, but not always (e.g., no - kekko des - いいえ).
I don't know what the authors' intention was, but that's just weird and makes no sense.